Dans la prière, nous ne sommes plus tourmentés par les désirs

Transcription en anglais

Cadeaux pour la vie

La question de savoir si nous sommes dignes de Dieu n'est pas pertinente. Personne n'est digne, mais quand vous êtes aimé, vous voulez rendre l'être aimé égal à vous-même. C'est la nature de l'amour. Ainsi, dans la prière, nous commençons à voir que les désirs pour les programmes mondains et l'acceptation par les groupes diminuent ou se normalisent (ramenés à des termes raisonnables), nous ne sommes plus tourmentés par des désirs ou poussés ou forcés à une activité qui n'est pas utile ou est parfois nocif pour nous.

Dans la Oración Ya no Nos Atormentan los Deseos.

Plantearnos si somos dignos de Dios es irrelevante. Nadie es digno, pero cuando somos amados queremos hacer que el amado sea un igual a nosotros. Es la naturaleza del amor. Por lo tanto, en la oración comenzamos a ver que los deseos vinculados a los programas mundanos ya ser aceptados por los diferentes grupos disminuyen o se normalizan (se expresan en términos más racionales). Ya no nos atormentan los deseos ni somos forzados a actuar de manera que no nos beneficie o que a veces nos perjudique.
| Thème : Thème de sensibilisation contemplative par understrap.com.(Version : 0.5.3)